-
شماره راهنما
24924پ
-
پديد آورنده
محمدزاده، حبيب
-
عنوان
رويكرد اجتماعي به قرض گيري زبان تركي آذري از زبان فارسي در شهر تبريز
-
عنوان به انگليسي
Social approach to the borrowing of Azeri Turkish language from Persian language in Tabriz city
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان شناسي
-
محل تحصيل
دانشگاه پيام نور مركز تهران جنوب
-
سال تحصيل
1387-1388
-
تاريخ دفاع
1392/10/25
-
وضعيت پايان نامه
خوب
-
مشخصات ظاهري
222ص
-
استاد راهنما
قلي فاميان، علي رضا
-
استاد مشاور
عراقي، سيد مهدي
-
كتابنامه
119-122ص
-
توصيفگر فارسي
قرض گيري واژگاني، تماس زباني، متغيرهاي اجتماعي، زبان تركي آذري، زبان فارسي، عربي، مقولات واژگاني و دستوي
-
توصيفگر لاتين
Vocabulary borrowing, language contact, social variables, Turkish-Azeri language, Persian language, Arabic language, lexical and manual categories
-
شناسه هاي افزوده
تهران جنوب
-
چكيده
پژوهش حاضر با رويكرد اجتماعي به قرض گيري زبان تركي آذربايجاني از ساير زبان ها در شهر تبريز پرداخته است. هنگامي كه اهل دو زبان در ارتباط با يكديگر و به تبع آن در تماس زباني با يكديگر قرار مي گيرند طبيعتاً عناصري ميان آن¬ها رد و بدل مي¬شود. در حقيقت قرض گيري زباني نتيجه¬ي اجتناب ناپذير تماس زباني است. در اين ميان عوامل اجتماعي مانند سن، تحصيلات، سبك، طبقه¬ي اجتماعي و غيره. به عنوان متغيرهاي غير زباني در قرض گيري زباني نقش بسزايي دارند. تحقيق حاضر تأثير متغيرهاي اجتماعي در قرض گيري زباني در گفتار افراد را مورد مطالعه قرار داده است. به اين ترتيب كه پس از ضبط صداي افراد در موقعيت¬هاي متفاوت و پياده سازي آن¬ها به صورت نوشتاري ميزان قرض¬گيري واژگاني و مقولات واژگاني از نظر دستوري (اسم، صفت، فعل و قيد) در گفتار هر فرد به صورت آماري در جداول و نمودار به صورت جداگانه مورد بررسي قرار داده است. به صورت آماري در جدول و نمودار نشان داده شده است. داده¬هاي به دست آمده نشان دهنده¬ي بسامد فراوان قرض گيري در مقوله اسم در ميان واژه¬هاي قرض گرفته شده از زبان¬هاي عربي و فارسي مي¬باشد. همچنين يافته ها نشان مي دهد نحو زبان فارسي بر ساختار نحو زبان تركي آذربايجاني تاثير گذاشته است.
-
تاريخ نمايه سازي
1402/01/27
-
شماره ركورد
71580
-
لينک به اين مدرک :