-
شماره راهنما
۲۳۱۷۵پ
-
پديد آورنده
غلامرضا ترابي
-
عنوان
تاثير متقابل زبانهاي فارسي، تركي و كردي در شهرستان شاهيندژ
-
عنوان به انگليسي
Interaction between Persian, Turkish and Kurdish languages in Shahindezh
-
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
-
رشته تحصيلي
زبان شناسي گرايش: همگاني
-
محل تحصيل
مركز تهران جنوب
-
سال تحصيل
۱۳۹۷
-
تاريخ دفاع
۱۳۹۷/۱۰/۲۶
-
وضعيت پايان نامه
بسيارخوب
-
مشخصات ظاهري
۱۰۲ص
-
استاد راهنما
محمدرضا احمدخاني
-
استاد مشاور
بهمن زندي
-
كتابنامه
۹۷-۱۰۰ص
-
توصيفگر فارسي
قرضگيري واژگان، زبان تركي، زبان كردي، زبان فارسي، شاهيندژ.
-
توصيفگر لاتين
Borrowing words , Turkish language, Kurdish language, Persian language, Shahindeh.
-
شناسه هاي افزوده
دانشگاه پيام نور/مركز تهران جنوب
-
چكيده
قرضگيري واژگان يكي از مهمترين عوامل و شاخصهاي زبانشناسي در زبانهاي مختلف است كه از نظر پژوهشي داراي اهميت ويژهاي است. هدف تحقيق حاضر بررسي ميزان قرضگيري واژگاني در زبانهاي فارسي ، تركي و كردي است. پژوهش حاضر از نظر هدف كاربردي و از نظر ماهيت اكتشافي است كه دادههاي آن با استفاده از روش كتابخانهاي و ابزار فيشبرداري گردآوري شده است. محقق با بررسي واژههاي قرضگيري شده متقابل در زبانهاي فارسي، تركي و كردي به طبقهبندي آنها براساس حوزههاي معنايي پرداخته است. با توجه به مطالب بيان شده در تحقيق حاضر ميتوان اينگونه نتيجهگيري كرد كه قرضگيري واژگان در زبانهاي كردي، فارسي و تركي در شهرستان شاهيندژ (آذربايجان غربي) بسيار پر كاربرد است و نتايج نشان داد كه ميزان قرضگيري زبان فارسي از زبان تركي بالاترين رتبه را دارا ميباشد و كمترين ميزان قرضگيري متعلق به زبان تركي از زبان كردي است. همچنين بيشترين فراواني در قرضگيري زبان فارسي از زبان تركي مربوط به اسامي اشياء و كمترين فراواني مربوط به پديدههاي طبيعي است. در قرضگيري زبان تركي از زبان فارسي بيشترين فراواني مربوط به اشياء و كمترين فراواني مربوط به فصل¬ها مي¬باشد. در قرضگيري زبان كردي از زبان تركي بيشترين فراواني مربوط به مفاهيم و كمترين فراواني مربوط به حيوانات است و بيشترين فراواني در قرض¬گيري زبان تركي از زبان كردي مربوط به مفاهيم و كمترين فراواني مربوط به اخلاق است.
-
تاريخ نمايه سازي
۱۳۹۷/۱۱/۲۷
-
شماره ركورد
50753
-
لينک به اين مدرک :